
Sokszor előfordul, hogy bizonyos dolgokat megváltoztatnak az országok egyes filmek forgalmazásakor. A következő animációs filmekbe is belenyúltak és egy-két változtatást eszközöltek bennük a különböző országokban.

Forrás: pixar, disney
Az Agymanók című film egyik etetős jelenetét Japánban nem tudták volna értelmezni a nézők, mert az ottani gyerekek nem a brokkolit, hanem a zöldpaprikát utálják.

Forrás: pixar, disney
Mivel a film szereplői Minnesotában élnek, ahol a hoki a népszerű, végül lecserélték a jelenetet erre a játékra Amerikában, míg máshol maradt az amerikai futball.

Forrás: pixar, disney
A Szörny egyetem amerikai változatában a muffinokon a Be my pal (Legyél a barátom) felirat olvasható, míg máshol mosolygós arcok lettek ebből.

Forrás: pixar, disney
Ugyanez a helyzet a lame, vagyis béna felirattal az egyik szörnyecske fején.

Forrás: pixar, disney
Még egy hasonló eset történt a film amerikai változatával, ahol a többi ország lecserélte a feliratos (ijesztő játékok) logót a rajzolt változatra.